Sława Isusu Chrystu ! Chciałabym zacząć czytać Biblię, ale w domu mam tylko Biblię w języku rosyjskim i ciężko mi zrozumieć tekst. Chciałabym zapytać czy jest wydanie Biblii w języku polskim, które jest polecane przez naszą Cerkiew jako najbardziej prawidłowe i zgodne z nauczaniem Cerkwi? Chciałabym uniknąć czytania Biblii, w której tekst został przetłumaczony nieprawidłowo albo jakieś fragmenty zostały pominięte. Z góry dziękuję za odpowiedź

CIX,
Jak dotąd ukazał się jedynie przekład Ewangelii na język polski, wydany przez Warszawską Metropolię Prawosławną w 2015 roku – http://sklep.cerkiew.pl/product_info.php?cPath=39_62&products_id=3518.
Z tego co wiem planowane jest także wydanie Listów Apostolskich.
Jeśli chodzi o autoryzowany przez Cerkiew przekład Pisma Świętego Starego Testamentu takowego na razie brak. Tym niemniej tekstem od wieków rekomendowanym przez Cerkiew jest tzw. Septuaginta. Tłumaczenie Septuaginty na język polski pt. Septuaginta, czyli Biblia Starego Testamentu wraz z księgami deuterokanonicznymi i apokryfami,  dokonane przez ks. Remigiusza Popowskiego zostało wydane przez warszawską Oficynę Wydawniczą „Vocatio”. Osobiście polecam ten przekład.
Poza wymienionymi polecam także tzw. Biblię poznańską (wydanie czterotomowe) – Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu w przekładzie z języków oryginalnych ze wstępami i komentarzami, oprac. zespół pod red. ks. Michała Petera i ks. Mariana Wolniewicza, Księgarnia Świętego Wojciecha, Poznań).
Z Panem Bogiem,
ks. Artur

Kategorie: ks. Artur Aleksiejuk, liturgika, wiara