O co chodzi w sprzeczności między przykazaniem ‚Nie zabijaj’ a karą śmierci, która również jest obecna w Starym Testamencie? Kanapka

Znane powszechnie brzmienie Dekalogu z Księgi Wyjścia 20,1-17, a wśród niego przykazanie „Nie zabijaj” jest najczęściej błędnie tłumaczone. W tekście hebrajskim znajdziemy tam sformułowanie „lo trisach” dosłownie „nie morduj”. Warto zauważyć, że w j. hebrajskim istnieje kilka słów na określenie pozbawienie kogoś życia:

Czytaj dalej

Kategorie: ks. Igor Habura, Pismo Święte (egzegeza), tłumaczenia



Jak w cerkwi się ochrzci dziecko o imieniu Marcel? Jola

Odpowiednikiem polskiego brzmienia imienia Marceli jest cerkiewno-słowiańskie Markieł. Jest kilku świętych o tym imieniu. Być może najbardziej znanym jest Markieł (Marceli) Muczenik afrikanskij lub Tanżerski z III w. Są też inni święci o tym imieniu czczeni w Prawosławiu.

Ks. AK

Kategorie: imiona, ks. Andrzej Kuźma, tłumaczenia



Sława Isusu Chrystu!!! Czy w Cerkwi jest imię Nataniel? Można je nadać nowonarodzonemu dziecku? Dziękuję za pomoc. Elżbieta

Sława na Wieki
Jest imię, które po polsku brzmi: Natanael, jest to apostoł, który potem w Ewangelii św. Jana jest nazywany Bartolomeuszemi i jest imię Natan, jest to prorok Starego Testamentu. Jedno i drugie moźna nadać na Chrzcie. Myśle, źe duchowni znają te imiona.
Z pozdrowieniami

Kategorie: imiona, ks. Andrzej Kuźma, tłumaczenia



Cerkiew w Dubiecko, ob. Kresowy Dom Sztuki, ma wezwanie „Podniesienia Krzyża Świętego” czy jest to błędna? synonimiczna? nazwa Podwyższenia Krzyża Świętego? Joanna

CIX,
Wezwanie cerkwi: „Podniesienie Krzyża Świętego” to rzeczywiście synonim do „Podwyższenie Krzyża Pańskiego”. Bardziej rozpowszechniona nazwa to jednak „Podwyższenie Krzyża Pańskiego” (cs. Wozdwiżenije Kresta Hospodnia) – zob. święto Podwyższenia Czcigodnego i Życiodajnego Krzyża Pańskiego, obchodzone 14/27 września.
Z Panem Bogiem,
ks. Artur

Kategorie: ks. Artur Aleksiejuk, tłumaczenia